I just want bloody Russian money
古特雷斯登上了近期的时代杂志封面。
拒绝参加瑞士和平峰会的联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯正在俄罗斯与普京会面。这对联合国和秘书长的声誉是致命的。因为联合国下属的国际刑事法庭早已对普京发布了逮捕令。
从英文新闻中学新单词:
bloody /ˈblʌdi/
adj./adv. 血腥的;用以加强语气;很多人认为含冒犯意
adj. 血腥的;流血的;血淋淋的;残暴的;嗜杀的
example:The soldier reeled bloodily away.
这名士兵浑身是血,踉跄而去。/* 这句话里的reel(见R012)不是卷轴的意思,而是蹒跚;踉跄的意思。我自己刚记的这个单词遇到实句就译不出来了,大汗~ */
问标题中:bloody money 在这里是血腥钱的意思,还是用以加强语气?我个人理解是第二种加强语气,表明古特雷斯不要peace,只要money.
共有 0 条评论